Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 4:7 - Библия ревизирано издание

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

"Блажени тези на които беззаконията се простиха, и на които греховете се прикриха.

Вижте главата

Ревизиран

"Блажени ония, чиито беззакония са простени, Чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

„Благословени са онези, чиито беззаконни дела са простени и чиито грехове са покрити.

Вижте главата

Верен

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Блажени онези, чието беззаконие е простено и чийто грях е покрит!

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„блажени са ония, чиито беззакония са простени и чиито грехове са покрити;

Вижте главата
Други преводи



Римляни 4:7
10 Кръстосани препратки  

Простил си беззаконията на народа Си, покрил си целия им грях. (Села.)


И, ето, донесоха при Него един паралитик, сложен на постелка; и Исус, като видя вярата им, каза на парализирания човек: Дерзай, синко; прощават ти се греховете.


Както и Давид говори за блаженството на човека, на когото Бог вменява правда, независимо от делата: