радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.
Първо Солуняни 5:16 - Библия ревизирано издание Винаги се радвайте. Още версииЦариградски Винаги се радвайте. Ревизиран Винаги се радвайте. Новият завет: съвременен превод Винаги бъдете изпълнени с радост. Верен Винаги се радвайте. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Винаги бъдете радостни, Библия синодално издание (1982 г.) Винаги се радвайте. |
радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.
Обаче, недейте се радва на това, че духовете ви се покоряват; а се радвайте, че имената ви са написани на небесата.
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.