Тях цар Давид посвети на Господа заедно със среброто и златото, което беше посветил, взето от всички народи, които беше покорил –
Първо Летописи 26:27 - Библия ревизирано издание От плячката, вземана в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом. Цариградски От боевете и от користите бяха направили посвещение за устроението на дома Господен. Ревизиран От користите, вземани в боевете, бяха посветили за построяването на Господния дом. Верен От войните и от плячката бяха посветили за поддържането на ГОСПОДНИЯ дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те ги бяха посветили за поддържането на Господния дом, а вещите бяха от завоювана плячка. Библия синодално издание (1982 г.) От завоевания и плячки те посветяваха за поддържане дома Господен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Част от плячката, вземана в боевете, те бяха посветили за построяването на Господния дом. |
Тях цар Давид посвети на Господа заедно със среброто и златото, което беше посветил, взето от всички народи, които беше покорил –
а и тях цар Давид посвети на Господа заедно със среброто и златото, което беше отнел от всички народи: от Едом, от Моав, от амонците, от филистимците и от Амалик.
този Селомит и братята му бяха над всичките съкровища на посветените неща, които посветиха цар Давид, първенците на бащините домове, хилядниците, стотниците и военачалниците.
Също и всичко, каквото бяха посветили ясновидецът Самуил, Саул, Кисовият син, Авенир, Нировият син, и Йоав, Саруииният син – всичко, посветено от когото и да било, – беше под ръката на Селомит и братята му.
Така бе завършена цялата работа, която Соломон направи за Господния дом. И Соломон внесе нещата, посветени от баща му Давид – среброто, златото и всичките вещи, и ги положи в съкровищниците на Божия дом.
Всичкото сребро и злато, и медните и железните съдове са посветени на Господа. Те трябва да се внесат в Господнето съкровище.