Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 8:11 - Библия ревизирано издание

И поради твоето знание слабият погива – братът, за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И поради твоето знание ще загине немощният брат, за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Ревизиран

И поради твоето знание слабият погива, братът за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Слабият ще бъде погубен заради твоето знание, същият твой брат, за когото Христос умря!

Вижте главата

Верен

И заради твоето знание ще загине слабият, братът, за когото е умрял Христос.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И независимо от твоето знание ще загине немощният брат, за когото умря Христос.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И при твоето разбиране ще загине немощният брат, за когото е умрял Христос.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 8:11
8 Кръстосани препратки  

Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.


Защото ако брат ти се почувства оскърбен поради това, което ядеш, ти вече не ходиш според любовта. С яденето си не погубвай онзи, за когото е умрял Христос.


както и аз угаждам на всички във всичко, като търся не своята полза, но ползата на мнозина, за да се спасят.


Затова, ако това, което ям, съблазнява брат ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брат си.


И така, относно яденето от идоложертвеното знаем, че никакъв бог, изобразен от идол, няма на света и че няма друг Бог освен Един.