Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:3 - Библия ревизирано издание

Мъжът нека има с жената дължимотокъм нея сношение; подобно и жената с мъжа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Мъжът да отдава на жената длъжното ней благоразположение: подобно и жената на мъжът.

Вижте главата

Ревизиран

Мъжът нека има с жената дължимото <към нея> сношение; подобно и жената с мъжа.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Мъжът трябва да дава на жена си това, което й дължи като на съпруга, а така също жената трябва да дава на мъжа си това, което му дължи като на съпруг.

Вижте главата

Верен

Мъжът нека има с жената дължимото към нея сношение; също и жената – с мъжа.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Мъжът да отдава на жена си дължимото внимание, а също и жената – на мъжа.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Мъжът да отдава на жена си дължимата любов; също и жената – на мъжа.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:3
4 Кръстосани препратки  

Ако си вземе още една жена, да не лиши онази от храната ѝ, от дрехите ѝ и от съпружеско съжителство с нея.


Но зада се избягва блудството, нека всеки мъж има своя жена и всяка жена да има свой мъж.


Жената не владее своето тяло, а мъжът; така и мъжът не владее своето тяло, а жената.


Също и вие, мъже, живейте благоразумно с жените си като с по-слаб съсъд и им отдавайте почит като на сънаследници на дадения чрез благодат живот, за да не бъдат възпрепятствани молитвите ви.