Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:12 - Библия ревизирано издание

А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, да не я напуска.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А на другите аз казвам, не Господ: Ако някой брат има жена неверница, и тя съизволява да живее с него, да я не напуща.

Вижте главата

Ревизиран

А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена, и тя е съгласна да живее с него, да не я напуща.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

За останалите казвам (и го казвам аз, а не Господ): ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, той не трябва да се развежда с нея.

Вижте главата

Верен

А на другите казвам аз, а не Господ: ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А на останалите аз казвам, не Господ: ако някой брат има жена, която не е вярваща и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А на останалите аз говоря, а не Господ: ако някой брат има жена неповярвала, и тя е съгласна да живее с него, да я не оставя;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:12
8 Кръстосани препратки  

(но ако го остави, нека остане неомъжена или нека се помири с мъжа си); и мъж да не напуска жена си.


И жена, която има невярващ мъж и той е съгласен да живее с нея, да не напуска мъжа си.


Относно девиците нямам заповед от Господа; но давам мнение като един, който е получил милост от Господа да бъде верен.


Вързан ли си за жена, не търси развързване. Отвързан ли си от жена, не търси жена.


Но това казвам като позволение, а не като заповед.


(Това, което казвам, не го казвам по Господа, а като в безумие, в тази моя увереност на хваленето.