Който слуша вас, Мене слуша; и който отхвърля вас, Мен отхвърля; а който отхвърля Мен, отхвърля Онзи, Който Ме е пратил.
Първо Коринтяни 16:11 - Библия ревизирано издание затова никой да не го презира. Но го изпратете с мир да дойде при мене, защото го очаквам с братята. Още версииЦариградски За това, никой да го не унищожи; но изпроводете ми го миром да дойде при мене; защото го очаквам с братята. Ревизиран затова никой да го не презира. Но изпратете го с мир да дойде при мене, защото го очаквам с братята. Новият завет: съвременен превод Нека никой не гледа на него отвисоко, а му помогнете да продължи пътя си с мир, за да може да дойде при мен, защото го чакам да пристигне с другите братя. Верен Затова никой да не го презира, а го изпратете с мир, за да дойде при мен, защото го очаквам с братята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 да не се проявява незачитане към него. Изпратете го с мир да дойде при мене, защото го очаквам заедно с братята. Библия синодално издание (1982 г.) Прочее, никой да го не унизи, а го изпратете смиром, та да дойде при мене, защото го очаквам с братята. |
Който слуша вас, Мене слуша; и който отхвърля вас, Мен отхвърля; а който отхвърля Мен, отхвърля Онзи, Който Ме е пратил.
И те, изпратени от църквата, минаваха през Финикия и през Самария, като разказваха за обръщението на езичниците и доставяха голяма радост на всички братя.
И след като престояха там известно време, братята ги оставиха с мир да се върнат при онези, които ги бяха изпратили.
Ако дойде Тимотей, внимавайте да бъде без страх между вас; защото и той върши Господнето дело, както и аз;
а може и да поостана при вас или даже и да презимувам, за да ме изпратите вие накъдето отида.
като мина през вас за Македония; а от Македония да дойда пак при вас и тогава вие да ме изпратите за Юдея.
Никой да не презира твоята младост; но бъди на вярващите пример в слово, в поведение, в любов, във вяра, в чистота.
които свидетелстваха пред църквата за твоята любов. Добре ще направиш да ги изпратиш, както подобава пред Бога;