така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и всеки от нас сме части, един на друг.
Първо Коринтяни 12:27 - Библия ревизирано издание А вие сте Христово тяло и поотделно – части от Него. Още версииЦариградски А ви сте тяло Христово, и частно удове. Ревизиран А вие сте Христово тяло, и по отделно части от Него. Новият завет: съвременен превод Така вие сте тялото на Христос и всеки от вас е част от него. Верен А вие сте тялото на Христос и поотделно – части от Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие заедно сте Христово тяло, а поотделно сте Негови части. Библия синодално издание (1982 г.) Вие сте тяло Христово, а поотделно – членове. |
така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и всеки от нас сме части, един на друг.
до Божията църква, която е в Коринт, до осветените в Христос Исус, призовани да бъдат светии, заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исус Христос, нашия Господ, Който е и техен, и наш:
Защото ние, ако и да сме мнозина, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в единия хляб участваме.
Защото както тялото е едно, а има много части, и всички части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос.
И ако страда една част, всички части страдат с нея; или ако се слави една част, всички части се радват заедно с нея.
Не знаете ли, че вашите тела са части на Христос? И така, да отнема ли от Христос частите Му и да ги направя части на блудница? Да не бъде!
с цел да се усъвършенстват светиите, за делото на служението, за съзиждането на Христовото тяло;
защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата (като само Той е спасител на тялото).
Той е и глава на тялото, т. е. на църквата, Той е Началото, първороден от мъртвите, за да има първенство във всичко.
Сега се радвам в страданията си за вас, като от своя страна допълвам недостига на Христовите скърби в моето тяло заради Неговото тяло, което е църквата,
а не държи главата Христос, от Когото цялото тяло, снабдявано и сплотено чрез ставите и жилите си, расте с нарастване, дадено от Бога.