Псалми 99:9 - Библия ревизирано издание Възвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото Господ, нашият Бог, е свят. Цариградски Възнесете Господа Бога нашего, И покланяйте се в светата му гора, Защото Господ Бог наш е свет. Ревизиран Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет. Верен Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте при святата Му планина, защото свят е ГОСПОД, нашият Бог! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Величайте нашия Господ Бог и Му се покланяйте на Неговата свята планина, защото нашият Господ Бог е свят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Възвишавайте Господа, нашия Бог, и кланяйте се на святия Му хълм, защото Господ, нашият Бог е свят. |
а Господ на Силите се възвисява чрез правосъдие и святият Бог се освещава чрез правда.
Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святият: Аз обитавам на високо и свято място, още с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирените и да съживявам сърцето на съкрушилите се,
Те викаха един през друг: Свят, свят, свят Господ на Силите! Славата Му изпълва цялата земя.
Не си ли Ти отвека, Господи, Боже мой, Святи мой! Няма да умрем. Ти, Господи, си ги определил да извършат Твоята присъда над нас; и Ти, Могъщи, си ги поставил за наше наказание.
До ангела на филаделфийската църква пиши: Това казва Святият, Истинският, у Когото е Давидовият ключ; Който отваря и никой няма да затваря; и затваря и никой няма да отваря.
И четирите живи същества, които имаха по шест крила, бяха покрити с очи наоколо и под крилете си; и те не престават денем и нощем да казват: Свят, свят, свят е Господ Бог Всемогъщ, Който беше и Който е, и Който ще бъде.
Няма друг свят, какъвто е Господ; защото няма друг освен Теб, нито канара като нашия Бог.