При това денем Ти ги водѝ с облачен стълб, а нощем – с огнен стълб, за да им светиш по пътя, през който трябваше да минат.
Псалми 136:16 - Библия ревизирано издание Който преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека; Цариградски Който преведе людете си през пустинята; Защото милостта му е въ век. Ревизиран Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му <трае> до века; Верен Който преведе народа Си през пустинята – защото милостта Му е вечна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той водеше Своя народ през пустинята, защото е вечна милостта Му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който преведе людете Си през пустинята, защото милостта Му трае довека; |
При това денем Ти ги водѝ с облачен стълб, а нощем – с огнен стълб, за да им светиш по пътя, през който трябваше да минат.
Ти пак в голямото Си милосърдие не ги остави в пустинята; облачният стълб не престана да бъде над тях денем, за да ги води по пътя, нито огненият стълб нощем, за да им свети по пътя, през който трябваше да минат.
Но Бог поведе народа по заобиколен път през пустинята към Червеното море. А израилтяните излязоха от Египетската земя въоръжени.
Тогава Моисей вдигна израилтяните от Червеното море и излязоха към пустинята Сур; и като вървяха три дни в пустинята, не намираха вода.
Няма да огладнеят, нито да ожаднеят; няма да ги повреди нито жега, нито слънце; защото Онзи, Който се смилява над тях, ще ги води и при водни извори ще ги заведе.
Който те преведе през голямата и страшна пустиня, където имаше змии усойници, скорпиони и сухи безводни земи; Който ти извади вода от кремъчния камък;
И да помниш целия път, по който Господ, твоят Бог, те е водил през тези четиридесет години в пустинята, за да те смири и да те изпита, за да узнае какво има в сърцето ти, дали ще пазиш заповедите Му или не.