Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа и на онези, които говорят зло против душата ми.
Псалми 110:5 - Библия ревизирано издание Господ, стоящ отдясно ти, ще порази царя в деня на гнева Си. Цариградски Господ е отдясно ти: Ще съкруши царе в деня на гнева си. Ревизиран Господ, <стоящ> отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си. Верен Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на яростта Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на гнева Си; Библия синодално издание (1982 г.) Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ, стоящ отдясно Ти, ще порази царе в деня на гнева Си. |
Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа и на онези, които говорят зло против душата ми.
Давидов псалом. И каза Йехова на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие.
Когато Всесилният разпръсваше царе в тази земя, тя побеля като Салмон, когато вали сняг.
Смъмри зверовете в тръстиката, многото бикове, с юнаците на племената и онези, които се явяват украсени със сребърни плочици; разпръсни народите, които обичат война.
И така, след като им говорѝ, Господ Исус се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.
Но с упорството си и непокаяното си сърце трупаш на себе си гняв за деня на гнева, когато ще се открие праведният съд на Бога,
Земните племена се разгневиха; но дойде Твоят гняв и времето да се съдят мъртвите и да дадеш наградата на слугите Си, пророците, и на светиите, и на онези, които се боят от Твоето име, малки и големи, и да погубиш тези, които погубват земята.