Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 104:9 - Библия ревизирано издание

Положил си граница на водите, за да не могат да преминат, нито да се върнат пак да покрият земята.

Вижте главата

Цариградски

Положил си предел който не могат да преминат, Нито да се върнат за да покрият земята.

Вижте главата

Ревизиран

Положил си предел <на водите>, за да не могат да преминат, Нито да се върнат пак да покрият земята.

Вижте главата

Верен

Поставил си граница, така че да не могат да преминат, и те няма да се върнат и да покрият земята.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ти си поставил предел, който водните стихии няма да преминат и няма да се върнат отново да покрият земята.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

що е завещал на Авраама, и клетвата Си на Исаака,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Положил си предел на водите, за да не могат да преминат, нито да се върнат пак да покрият земята.

Вижте главата



Псалми 104:9
6 Кръстосани препратки  

Обиколил е водите с граница чак до краищата на светлината и тъмнината.


Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници.


Защото за Мене това е като Ноевите води; понеже, както се заклех, че Ноевите води няма да наводнят вече земята, така се заклех, че вече няма да се разгневя на тебе, нито да те смъмря.


Не се ли боите от Мене?, казва Господ, няма ли да треперите пред Мене, Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето, която то не може да премине; така че, макар вълните му да се издигат, пак няма да я преодолеят, при все че бучат, пак няма да я преминат?