Притчи 9:6 - Библия ревизирано издание оставете глупостта и живейте, и ходете по пътя на разума. Цариградски Оставете глупостта и живи бъдете; И ходете в пътя на разума. Ревизиран Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума, Верен Оставете невежеството и живейте, и ходете по пътя на разума. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изоставете неразумността и ще живеете, и вървете по пътя на разума.“ Библия синодално издание (1982 г.) оставете неразумието, и ще живеете; ходете по пътя на разума.“ Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г оставете глупостта и ще живеете; ходете в пътя на разума. |
Който внимава в изобличението, е по пътя към живот, а който пренебрегва мъмренето, се заблуждава.
за да ходят в наредбите Ми и да пазят законите Ми, и да ги вършат. И те ще бъдат Мой народ и Аз ще бъда техен Бог.
И слугата Ми Давид ще им бъде цар; над всички тях ще има един пастир; и те ще постъпват според заповедите Ми, ще пазят наредбите Ми и ще ги изпълняват.
Подвизавайте се да влезете през тясната врата; защото ви казвам, мнозина ще се стремят да влязат и няма да могат.
И с много други думи свидетелстваше и ги увещаваше, като казваше: Избавете се от това извратено поколение.
Затова: „Излезте отсред тях и се отделете“, казва Господ, „и не се допирайте до нечисто“; и: „Аз ще ви приема
И чух друг глас от небето, който казваше: Излез от нея, народе Мой, за да не участваш в греховете ѝ и да не споделяш язвите ѝ;