Притчи 5:10 - Библия ревизирано издание да не би да се наситят чужди от имота ти и трудът ти да отиде в чужд дом, Цариградски За да се не наситят чужди от имота ти, И трудовете ти да не идат в чужд дом; Ревизиран Да не би да се наситят чужди от имота ти, И трудовете ти <да отидат> в чужд дом; Верен да не се наситят чужди с имота ти и трудовете ти да отидат в дома на чужденец; Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да не насища чужди твоята сила и трудът ти да не отива за чужд дом. Библия синодално издание (1982 г.) за да се не насищат чуждите от твоята сила, и трудовете ти да не бъдат за чужда къща. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г да не би да се наситят чужди от имота ти, и трудът ти да обогати чужд дом, |
защото поради блудница човек изпада в нужда за парче хляб; а прелюбодейката лови скъпоценната душа.
няма да иска да знае за никакъв откуп, нито ще се умилостиви, дори и да му дадеш много подаръци.
Чужденци поядоха силата му, а той не знае; дори белите косми му поникнаха тук-там, а той не знае.
а щом си дойде този твой син, който прахоса имота ти с блудниците, за него си заклал угоеното теле.