Ако ходиш в Моите пътища и пазиш наредбите и заповедите Ми, както ходи баща ти Давид, тогава ще продължа дните ти.
Притчи 3:2 - Библия ревизирано издание защото дългоденствие, години на живот и мир ще ти прибавят те. Цариградски Защото дългота на дни, и лета на живот, И мир ще ти притурят те. Ревизиран Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те. Верен защото те ще ти прибавят дългоденствие и години на живот, и мир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото те ще ти дадат дълги дни и ще ти прибавят години на живот и благополучие. Библия синодално издание (1982 г.) защото те ще ти придадат дълги дни, години на живот и мир. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото дългоденствие, години от живот и мир ще ти прибавят те. |
Ако ходиш в Моите пътища и пазиш наредбите и заповедите Ми, както ходи баща ти Давид, тогава ще продължа дните ти.
Много мир имат онези, които обичат Твоя закон, и за тях няма препятствия, за да се препъват.
и той ме наставляваше и ми казваше: Пази думите ми в сърцето си, пази заповедите ми и ще живееш,
А Бог на надеждата да ви изпълни с пълна радост и мир във вярата, така че чрез силата на Святия Дух да се преумножава надеждата ви.
за да се умножат дните ви и дните на децата ви на земята, за която Господ се е клел на бащите ви да им я даде, колкото време е небето над земята.
И внимавайте да постъпвате така, както Господ, вашият Бог, ви заповяда; да не се отклонявате нито надясно, нито наляво.
Защото телесното обучение е за малко полезно; а благочестието е за всичко полезно, понеже има в себе си обещанието и за сегашния, и за бъдещия живот.