Притчи 18:7 - Библия ревизирано издание Устата на безумния са погибел за него и устните му са примка за душата му. Цариградски Устата на безумния са погибел за него, И устните му сет за душата му. Ревизиран Устата на безумния са погибел за него, И устните му са примка за душата му. Верен Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Езикът на глупеца е гибел за него и устата му са примка за живота му. Библия синодално издание (1982 г.) Езикът на глупавия е гибел за него, и устата му са примка за душата му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Устата на безумния са погибел за него, а устните му са примка за душата му. |
Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
В престъплението на устните се намира опасна примка, а праведният ще се отърве от затруднение.
Разумът е извор на живот за притежателя му, а глупостта на безумните е наказанието им.
Нечестивият ще бъде хванат от собствените си беззакония и с въжетата на своя грях ще бъде държан.
И като я видя, той раздра дрехите си и каза: Горко ми, дъще моя! Ти ме съсипа от скръб и съм напълно покрусен; защото дадох обещание на Господа и не мога да се отрека.