Притчи 16:30 - Библия ревизирано издание затваря очите си, за да измисля извратени неща, и прехапва устните си, за да постигне зло. Цариградски Замижва с очи и измислюва лошотии, Прехапва устните си и върши злото. Ревизиран Склопя очите си, за да измисля извратени неща. И прехапва устните си, за да постигне зло. Верен Който замижава с очи, за да измисля коварства, който свива устните си, вече е приготвил злото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 присвива очите си, за да измисли развратени неща; прехапвайки устни, извършва зло. Библия синодално издание (1982 г.) замижва с очи, за да измисли коварство; захапвайки устни, извършва злодейство (той е пещ от злоба). Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г затваря очи, за да замисля коварни неща, и прехапва устни, за да постигне зло. |
Направи да закоравее сърцето на този народ и направи да натегнат ушите им, и затвори очите им, да не би да гледат с очите си и да слушат с ушите си, и да разберат със сърцето си, и да се обърнат и да бъдат изцелени.
Двете им ръце се простират към злото, за да го вършат прилежно; първенецът явява желанието си и съдията, срещу подарък, се съгласява, и големецът изказва нечестивата мисъл на душата си; така те заедно тъкат работата.
Защото сърцето на тези хора е закоравяло. И с ушите си трудно чуват, и очите си затвориха; да не би да видят с очите си и да чуят с ушите си, и да разберат със сърцето си, и да се обърнат, и Аз да ги изцеля.“
Понеже всеки, който върши зло, мрази Светлината и не отива към Светлината, да не би да се открият делата му;