Той е направил всяко нещо хубаво на времето му; положил е и вечността в тяхното сърце, без обаче да може човек да издири отначало докрай делото, което е направил Бог.
Песен на песните 2:11 - Библия ревизирано издание защото, ето, зимата измина и дъждът престана и си отиде; Цариградски Защото, ето, зимата се премина. И дъждът замина и отиде си: Ревизиран Защото, ето, зимата се измина, И дъждът престана и отиде си; Верен Защото, ето, зимата премина, дъждът отмина и си отиде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето зимата вече мина, дъждът преваля, престана. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, зимата се вече мина, дъждът преваля, престана; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, зимата вече мина и дъждът преваля, престана; |
Той е направил всяко нещо хубаво на времето му; положил е и вечността в тяхното сърце, без обаче да може човек да издири отначало докрай делото, което е направил Бог.
цветята се явяват по земята, дойде време птиците да пеят и гласът на гургулицата се чува по нашата земя;
Говорете по сърцето на Йерусалим и извикайте към него, че времето на воюването му се изпълни, че беззаконието му бе простено; защото взе от ръката Господня двойно наказание за всичките си грехове.
Тъй като някога бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, живейте като чеда на светлината