Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.
Матей 9:25 - Библия ревизирано издание А като изгониха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Още версииЦариградски А като изпъдиха народа, влезе Исус, хвана я за ръката; и момичето стана. Ревизиран А като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Новият завет: съвременен превод След като отпратиха хората, Исус влезе в стаята на момичето, взе ръката му и то стана. Верен И като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато множеството беше отстранено, Той влезе и хвана ръката на момичето; и то се изправи. Библия синодално издание (1982 г.) А когато народът биде отпратен, Той влезе, хвана момичето за ръка, и то стана. |
Той се приближи и като я хвана за ръка, я вдигна; и веднага треската я остави и тя им прислужваше.
И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани!
А Той хвана слепеца за ръка, изведе го вън от селото и като плюна на очите му, положи на него ръце и го попита: Виждаш ли нещо?