Матей 6:14 - Библия ревизирано издание Защото ако вие простите на човеците прегрешенията им, то и небесният ви Отец ще прости на вас. Още версииЦариградски Защото ако простите вий на человеците съгрешенията им, ще прости и вам Отец ваш небесний; Ревизиран Защото, ако вие простите на човеците съгрешенията им, то и небесният ви Отец ще прости на вас. Новият завет: съвременен превод Защото, ако вие прощавате на хората греховете им, то и вашият небесен Баща ще ви прощава. Верен Защото, ако вие простите на хората прегрешенията им, то и небесният ви Отец ще прости на вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, ако вие простите на другите техните прегрешения към вас, небесният ви Отец ще прости и на вас. Библия синодално издание (1982 г.) Защото, ако простите на човеците съгрешенията им, и вам ще прости Небесният ви Отец; |
Защото с каквото отсъждане съдите, с такова ще ви съдят; и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери.
И когато се изправите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и вашият Отец, Който е на небесата, вашите прегрешения.
Не съдете и няма да бъдете съдени; не осъждайте и няма да бъдете осъждани; прощавайте и ще бъдете простени;
и бъдете един към друг благи, милосърдни; прощавайте си един на друг, както и Бог в Христос е простил на вас.
Понасяйте се един друг и един на друг си прощавайте, ако някой има оплакване против някого; както и Господ ви е простил, така прощавайте и вие.
Защото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда.
Те дойдоха при Рувимовите синове, при Гадовите синове и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя и им казаха:
По това се разпознават Божиите чеда и дяволските чеда; всеки, който не върши правда, не е от Бога, нито онзи, който не обича брат си.