Исус му отговори: Ти каза. Но казвам ви, отсега нататък ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Всесилния и идващ на небесните облаци.
Матей 28:13 - Библия ревизирано издание Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. Още версииЦариградски и думаха им: Речете че учениците му дойдоха през нощ и го откраднаха, когато ние спяхме. Ревизиран Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. Новият завет: съвременен превод и им заръчаха: „Кажете на хората, че учениците му са дошли през нощта и са откраднали тялото му, докато сте спали. Верен Кажете: Учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и рекоха: „Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, докато спяхме. Библия синодално издание (1982 г.) и рекоха: кажете, че учениците Му дойдоха нощем и Го откраднаха, когато ние спяхме, |
Исус му отговори: Ти каза. Но казвам ви, отсега нататък ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Всесилния и идващ на небесните облаци.
А те, след като се събраха със старейшините и се съвещаваха, дадоха на войниците доста пари и казаха:
И ако за това стигне слух до управителя, ние ще го убедим че сте невинни, и ще ви избавим от неприятности.