Но когато се препънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха. Побойници се събраха против мене – хора, които аз не познавах; нараняваха ме, без да престават.
Матей 27:44 - Библия ревизирано издание По същия начин Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници. Още версииЦариградски С това истото го укоряваха и разпнатите с него разбойници. Ревизиран Със същия< укор> Му се присмиваха и разпнатите с Него разбойници. Новият завет: съвременен превод Разбойниците, разпънати заедно с него, също го обсипваха с обиди. Верен Със същия укор Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ругаеха Го също и разбойниците, които бяха разпънати с Него. Библия синодално издание (1982 г.) Също Го хулеха и разбойниците, разпнати с него. |
Но когато се препънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха. Побойници се събраха против мене – хора, които аз не познавах; нараняваха ме, без да престават.
Нека Христос, Израилевият Цар, слезе сега от кръста, за да видим и да повярваме. И разпънатите с него Го ругаеха.
Понеже и Христос не угоди на Себе Си, но както е писано: „Укорите на онези, които укоряваха Тебе, паднаха върху Мене.“
Но ако на някого от вас не достига мъдрост, нека иска от Бога, Който дава на всички щедро, без да укорява, и ще му бъде дадена.