Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:43 - Библия ревизирано издание

И като дойде, пак ги намери заспали; защото очите им бяха натежали.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като дойде намерва ги пак заспали; защото очите им бяха отегнали.

Вижте главата

Ревизиран

И като дойде пак намери ги заспали; защото очите им бяха натегнали.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това се върна при учениците си и отново ги завари заспали, защото клепачите им бяха натежали.

Вижте главата

Верен

И като дойде, пак ги намери заспали, защото очите им бяха натежали.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като дойде, пак ги намери да спят, понеже очите им бяха натежали.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А като дойде, намира ги пак да спят, понеже очите им бяха натегнали.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:43
8 Кръстосани препратки  

даже ще бъдеш като някой, който би легнал сред море, или като някой, който би лежал на върха на мачта.


Затова капитанът на кораба се приближи до него и му каза: Какво става с тебе, спящи? Стани, призови Бога си, дано Бог си спомни за нас и не загинем.


Пак отиде втори път и се помоли, като каза: Отче Мой, ако не е възможно да Ме отмине тази чаша, без да я пия, нека бъде Твоята воля.


И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.


А Петър и онези, които бяха с него, ги беше налегнал сън; но когато се разбудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.


И едно момче на име Евтих, което седеше на прозореца, беше заспало дълбоко и когато Павел беседваше още по-надълго, като потъна в сън, падна долу от третия етаж; и го вдигнаха мъртво.


Всеки човек да се подчинява на властите, които са над него; защото няма власт, която да не е от Бога, и колкото власти има, те са определени от Бога.