Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:16 - Библия ревизирано издание

тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

тогаз, които са в Юдея, да бягат по горите;

Вижте главата

Ревизиран

тогава ония които са в Юдея, нека бягат по планините;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

хората в Юдея да бягат в планините.

Вижте главата

Верен

тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

тогава онези, които се намират в Юдея, да бягат в планините,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тогава ония, които се намират в Иудея, да бягат в планините;

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:16
11 Кръстосани препратки  

Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат.


И това ще ви бъде знамението, казва Господ, че Аз ще ви накажа на това място, за да познаете, че думите Ми непременно ще се сбъднат против вас за зло –


Вениаминови синове, бягайте от Йерусалим, затръбете в Текуе и издигнете знак във Вет-акерем; защото зло предстои от север и голяма погибел.


А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим.


Затова, когато видите мерзостта, която докарва запустение, за която говори пророк Даниил, стояща на святото място (който чете, нека разбира),


който се намира на покрива на къщата, да не слиза да вземе нещата от къщата си;


С вяра Ной, предупреден от Бога за неща, които още не се виждаха, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си; чрез която вяра той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.