Марк 6:8 - Библия ревизирано издание Заповяда им да не вземат нищо за път освен една тояга; нито хляб, нито торба, нито пари в пояса; Още версииЦариградски И заповяда им да не носят нищо на път, освен една тояга; нито тържик, нито хляб, нито пари в пояс; Ревизиран И заповяда им да не вземат нищо за път освен една тояга; ни хляб, ни торба, ни пари в пояса; Новият завет: съвременен превод Нареди им: „Не взимайте нищо за из път освен тояга — нито хляб, нито торба, нито пари в поясите си. Верен И им заповяда да не вземат нищо за из път освен една тояга – нито хляб, нито торба, нито пари в пояса; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И им поръча да не вземат нищо за по път освен една тояга – нито хляб, ни торба, нито пари в пояса си, Библия синодално издание (1982 г.) И им заповяда, нищо да не взимат за по път, освен една тояга: ни торба, ни хляб, ни пари в пояса, |
И им каза: Когато ви пратих без кесия, без торба и без обувки, останахте ли лишени от нещо? А те отговориха: От нищо.
Исус им каза: Не вземайте нищо за път – нито тояга, нито торба, нито хляб, нито пари, нито да имате по две ризи.