При все това те Ме търсят всеки ден и желаят да учат пътищата Ми; като народ, който е извършил правда и не е изоставил постановлението на своя Бог, те искат от Мене праведни наредби и желаят да се приближат до Бога.
Марк 10:20 - Библия ревизирано издание А той Му каза: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си. Още версииЦариградски А той отговори и рече му: Учителю, всичко това упазих от младостта си. Ревизиран А той Му рече: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си. Новият завет: съвременен превод Човекът отвърна: „Учителю, от дете спазвам тези заповеди.“ Верен А той Му каза: Учителю, всичко това съм опазил от младостта си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той Му отговори: „Учителю, всичко това спазвах от младини.“ Библия синодално издание (1982 г.) А той Му отговори и рече: Учителю, всичко това съм опазил от младини. |
При все това те Ме търсят всеки ден и желаят да учат пътищата Ми; като народ, който е извършил правда и не е изоставил постановлението на своя Бог, те искат от Мене праведни наредби и желаят да се приближат до Бога.
При това пред всеки, който минава, ще те направя пустиня и предмет на укор между народите, които са около теб.
Ще краде ли човек от Бога? Вие, обаче, Ме крадете. И казвате: В какво Те крадем? В десятъците и в приносите.
А Исус, като го погледна, възлюби го и му каза: Едно не ти достига: иди, продай всичко, което имаш, и го раздай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай.
И аз някога бях жив без закон, но когато дойде заповедта, грехът оживя, а пък аз умрях: