Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йезекиил 5:14 - Библия ревизирано издание

14 При това пред всеки, който минава, ще те направя пустиня и предмет на укор между народите, които са около теб.

Вижте главата копие

Цариградски

14 И ще те направя пустиня и поношение Между народите които са около тебе Пред всекиго що минува.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 При това, пред всекиго, който минава, Ще те направя пустиня и <предмет на> укор Между народите, които са около тебе.

Вижте главата копие

Верен

14 И ще те направя пустош и присмех сред народите, които са около теб, пред очите на всеки минаващ.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 И ще те превърна в развалина, и ще те направя за присмех сред народите около тебе, пред очите на всеки, който преминава покрай теб.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 И ще те направя на пустиня и за поругание сред народите, които са около тебе, пред очите на всеки минувач.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

14 При това, пред всеки, който минава, ще те превърна в пустиня и обект на присмех сред народите около тебе.

Вижте главата копие




Йезекиил 5:14
24 Кръстосани препратки  

Тогава им казах: Вие виждате бедствието, в което се намираме, как Йерусалим е опустошен и портите му са изгорени с огън; елате да съградим стената на Йерусалим, за да не бъдем вече за укор.


Ще направя този град предмет на учудване и подсвиркване; всеки, който минава през него, ще се почуди и ще подсвирне поради всичките му язви.


и ще докарам върху вас вечен укор и вечен срам, което няма да се забрави.


Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Както гневът и яростта Ми се изляха върху йерусалимските жители, така яростта Ми ще се излее върху вас, когато влезете в Египет; и ще бъдете за проклинане и учудване, за проклятие и укоряване; и няма да видите вече това място.


Тъжат сионските пътници, защото никой не идва на определените празници; всичките му порти са пусти; свещениците му въздишат; девиците му са наскърбени; и сам той е в горест.


Тежко съгреши йерусалимската дъщеря, затова бе отстранена като нещо нечисто; всички, които я бяха почитали, я презряха, защото видяха голотата ѝ; а тя въздиша и обръща гърба си.


Поради запустяването на Сионския хълм лисиците ходят по него.


Населените градове ще запустеят и земята ще се разори; и ще познаете, че Аз съм Господ.


преди да се открие твоето нечестие, както се откри във времето, когато те укоряваха сирийските дъщери и всички около тях, и филистимските дъщери, които те презираха отвред.


Ти стана виновен за кръвта, която си пролял, и си се осквернил с кумирите, които си направил; направил си да наближава краят на дните ти и си дошъл дори до края на годините си; затова те направих за укор на народите и за поругание на всички страни.


Така казва Господ Йехова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си; ще бъдеш за присмех и поругание повече, отколкото можеш да понесеш.


И ще превърна земята в пустош и да бъде за удивление, и горделивата ѝ сила ще престане; и Израилевите планини ще запустеят, за да няма кой да минава.


Опустошената земя ще бъде обработена, макар че е била пуста пред очите на всеки, който минаваше.


Навсякъде, където живеете, градовете ще бъдат запустени и високите места ще бъдат изоставени, за да запустеят и да се развалят жертвениците ви, идолите ви да се строшат и да изчезнат, кумирите ви на слънцето да бъдат съсечени и изделията ви да бъдат унищожени.


Господи, според цялата Твоя правда, моля се, нека гневът Ти и яростта Ти се отвърнат от Твоя град Йерусалим, святия Ти хълм; защото поради нашите грехове и поради беззаконията на бащите ни Йерусалим и Твоят народ станахме за укор на всички, които са около нас.


Затова поради вас Сион ще бъде изоран като нива, Йерусалим ще се превърне в грамади развалини и хълмът на дома Господен – във високи места на гора.


И ще станеш за учудване, обект на поговорка и поругание за всички племена, между които Господ ще те отведе.


Последвай ни:

Реклами


Реклами