И Той ще стои и ще пасе стадото Си чрез силата Господня, чрез великото име на Господа, Своя Бог; и те ще се настанят; защото сега Той ще бъде велик до краищата на земята.
Марк 1:28 - Библия ревизирано издание И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска област. Още версииЦариградски И разчу се слухът негов наскоро по всичката околност на Галилея. Ревизиран И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност. Новият завет: съвременен превод И мълвата за него се разнесе бързо из цяла Галилея. Верен И веднага слухът за Него се разнесе навред по цялата Галилейска околност. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слухът за Него веднага се разнесе по цялата Галилейска околност. Библия синодално издание (1982 г.) И веднага се пръсна слух за Него по цялата околност Галилейска. |
И Той ще стои и ще пасе стадото Си чрез силата Господня, чрез великото име на Господа, Своя Бог; и те ще се настанят; защото сега Той ще бъде велик до краищата на земята.
И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, измъчвани от разни болести и страдания, обладани от бесове, епилептици и парализирани; и ги изцели.
И всички се смаяха и започнаха да разискват помежду си: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове и те Му се покоряват!
А той, като излезе, започна да разгласява много и да разнася за станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но стоеше навън в уединени места; и при Него идваха отвсякъде.
Подадоха Му свитък от книгата на пророк Исая; и Той, като разгъна свитъка, намери мястото, където беше писано: