Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 7:43 - Библия ревизирано издание

Симон отговори: Мисля, че онзи, на когото е простил повече. А Той му каза: Правилно си отсъдил.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори Симон и рече: Мисля че онзи комуто е оставил повечето. А той му рече: Право си отсъдил.

Вижте главата

Ревизиран

В отговор Симон рече: Мисля, че оня, комуто е простил повечето. А той му рече: Право си отсъдил.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Симон отговори: „Предполагам този, на когото е опростил по-голямата сума.“ „Прав си“ — каза му Исус.

Вижте главата

Верен

В отговор Симон каза: Мисля, че онзи, на когото е простил повече. А Той каза: Правилно отсъди.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Симон в отговор каза: „Мисля, този, на когото повече е простил.“ А Иисус му рече: „Право отсъди.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Симон отговори и рече: мисля, тоя, комуто повече прости. А Той му рече: право отсъди.

Вижте главата
Други преводи



Лука 7:43
10 Кръстосани препратки  

И господарят на този слуга, понеже го съжали, пусна го и му опрости заема.


Исус, като видя, че отговори разумно, му каза: Не си далеч от Божието царство. И никой вече не дръзна да Му задава въпроси.


И като вървяха по пътя, Той влезе в едно село; и някоя си жена на име Марта Го прие у дома си.


И понеже нямаха с какво да му платят, той опрости дълга и на двамата. И така, кой от тях ще го обикне повече?


И като се обърна към жената, каза на Симон: Виждаш ли тази жена? Влязох в къщата ти, но ти вода за нозете Ми не даде; а тя със сълзи обля нозете Ми и с косата си ги изтри.


Затова ти казвам: Прощават се многото грехове (защото тя обикна много), а на когото малко се прощава, той малко обича.