защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше – целия си имот.
Лука 21:4 - Библия ревизирано издание защото всички тези пуснаха в съкровищницата за Бога от излишъка си; а тази от немотията си пусна целия имот, който имаше. Още версииЦариградски защото всички тези туриха в даровете Божии от изобилието си; а тя от нямането си тури всичкия си имот, колкото имаше. Ревизиран защото всички тия пуснаха в даровете за Бога от излишъка си; а тая от немотията си пусна целия имот, що имаше. Новият завет: съвременен превод Всички останали дадоха даренията си от парите, които не им бяха нужни, а тя в немотията си даде всичко, което имаше, за да преживее.“ Верен защото всички тези пуснаха в даровете (за Бога) от излишъка си; а тя от немотията си пусна цялото си препитание, което имаше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото всички тези пуснаха дарения за Бога от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше за преживяване.“ Библия синодално издание (1982 г.) защото всички тия от излишъка си пуснаха приноси за Бога, а тя от немотията си пусна цялата си прехрана, що имаше. |
защото те всички пускат от излишъка си, а тя от немотията си пусна всичко, което имаше – целия си имот.
И по-младият от тях каза на баща си: Татко, дай ми дела, който ми се пада от имота. И той им раздели имота.
И една жена, която имаше кръвотечение от дванадесет години и беше похарчила по лекари целия си имот, без да може да я излекува някой,
А и никой от тях не беше в лишение, защото всички, които бяха стопани на ниви или на къщи, ги продаваха и донасяха стойността на продаденото,
Защото ако има усърдие, то се приема според колкото има човек, а не според колкото няма.