Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 18:2 - Библия ревизирано издание

В един град имаше един съдия, който от Бога не се боеше и човека не зачиташе.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и говореше: Имаше в някой си град един съдник, който се от Бога не боеше, и от человека се не срамуваше.

Вижте главата

Ревизиран

В някой си град имаше един съдия, който от Бога се не боеше и човека не зачиташе.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

„Живеел в един град съдия, който нито се страхувал от Бога, нито уважавал хората.

Вижте главата

Верен

В един град имаше един съдия, който не се боеше от Бога и човека не зачиташе.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

като рече: „В един град имаше съдия, който нито от Бога се боеше, нито от човек се срамуваше.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

като рече: в един град имаше съдия, който ни от Бога се боеше, нито от човеци се срамуваше.

Вижте главата
Други преводи



Лука 18:2
14 Кръстосани препратки  

Праведният вниква в съдебните дела на бедните; нечестивият няма даже разум, за да ги изследва.


Пътищата запустяха; няма вече пътници; Той наруши договора, презря градовете, не смята човека за нищо.


В същия град имаше и една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми.


Но той за известно време не искаше. А после си каза: Въпреки че не се боя от Бога и човеците не зачитам,


Тогава стопанинът на лозето каза: Какво да направя? Ще изпратя любимия си син; може него да почетат.


Освен това, имали сме бащи по плът, които са ни наказвали и сме ги почитали; няма ли повече да се покоряваме на Отца на духовете ни и да живеем?