Лука 18:2 - Съвременен български превод (с DC books) 20132 като рече: „В един град имаше съдия, който нито от Бога се боеше, нито от човек се срамуваше. Вижте главатаОще версииЦариградски2 и говореше: Имаше в някой си град един съдник, който се от Бога не боеше, и от человека се не срамуваше. Вижте главатаРевизиран2 В някой си град имаше един съдия, който от Бога се не боеше и човека не зачиташе. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод2 „Живеел в един град съдия, който нито се страхувал от Бога, нито уважавал хората. Вижте главатаВерен2 В един град имаше един съдия, който не се боеше от Бога и човека не зачиташе. Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 В един град имаше един съдия, който от Бога не се боеше и човека не зачиташе. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 като рече: в един град имаше съдия, който ни от Бога се боеше, нито от човеци се срамуваше. Вижте главата |