Тогава пречупих и другата си тояга, Връзки, за да прекратя братството между Юда и Израил.
Лука 12:51 - Библия ревизирано издание Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро разделение. Още версииЦариградски Мислите ли че дойдох да дам мир на земята? Не, казвам ви, но разделение. Ревизиран Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро раздяла. Новият завет: съвременен превод Да не мислите, че съм дошъл да донеса мир на земята? Не! Дойдох, за да донеса разделение. Верен Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, – казвам ви, – а по-скоро разделение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мислите, че дойдох да донеса мир на земята ли? Не мир, казвам ви, а раздяла. Библия синодално издание (1982 г.) Мислите, че дойдох мир да дам на земята? Не, казвам ви, а – раздяла; |
Тогава пречупих и другата си тояга, Връзки, за да прекратя братството между Юда и Израил.
Защото отсега нататък петима в една къща ще бъдат разделени, трима срещу двама и двама срещу трима.