А когато излезе, той не можеше да проговори; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знаци и оставаше ням.
Лука 1:62 - Библия ревизирано издание И запитаха баща му със знаци как би искал той да го нарекат. Още версииЦариградски И киваха на баща му как би искал той да го нарече. Ревизиран И <запитаха> баща му със знакове, как би искал той да го нарекат. Новият завет: съвременен превод Тогава със знаци попитаха бащата как той желае да го нарекат. Верен Тогава запитаха баща му със знаци как би искал той да го нарекат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И питаха със знаци баща му как би искал да го нарекат. Библия синодално издание (1982 г.) И кимваха на баща му, как би искал да го нарекат. |
А когато излезе, той не можеше да проговори; и те разбраха, че е видял видение в храма, защото той им правеше знаци и оставаше ням.