Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:14 - Библия ревизирано издание

Той ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото раждане.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ще ти бъде радост и веселие, и мнозина ще се възрадват за неговото рождение.

Вижте главата

Ревизиран

<Той> ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото рождение.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Той ще ти донесе радост и щастие и много хора ще се радват на неговото раждане.

Вижте главата

Верен

Той ще ти бъде за радост и веселие; и мнозина ще се зарадват за неговото раждане.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и ще имаш радост и веселие и мнозина ще се радват на раждането му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ще имаш радост и веселие, и мнозина ще се зарадват за раждането му;

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:14
8 Кръстосани препратки  

И Сара каза: Бог ми докара смях; всеки, който чуе, ще се смее заради мене.


Мъдър син радва баща си, а безумен човек презира майка си.


Сине мой, ако сърцето ти бъде мъдро, то и на моето сърце ще е драго.


Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост от него.


проклет да бъде човекът, който извести на баща ми, като каза: Роди ти се мъжко дете, – и с това се зарадва много;


Но ангелът му каза: Не бой се, Захария, защото твоята молитва е чута и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Йоан.


Защото ще бъде велик пред Господа; вино и сикера няма да пие; и ще се изпълни със Святия Дух още от майчината си утроба.


И като чуха съседите и роднините, че Господ показал към нея велика милост, се радваха с нея.