И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение по цялата земя на всичките ѝ жители; това ще ви бъде юбилей – всеки да се върне на имота си и всеки да се върне при семейството си.
Левит 27:17 - Библия ревизирано издание Ако посвети нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. Цариградски Ако от годината на юбилея посвети нивата си, то по твоето оценение ще стане. Ревизиран Ако посвети нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. Верен Ако посвети нивата си от юбилейната година, да остане по твоята оценка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой посвети нивата си от юбилейната година, това трябва да стане след оценката. Библия синодално издание (1982 г.) Ако някой посвещава нивата си от юбилейната година, трябва да стане според оценката ти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако посвещава нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. |
И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение по цялата земя на всичките ѝ жители; това ще ви бъде юбилей – всеки да се върне на имота си и всеки да се върне при семейството си.
Петдесетата година да ви бъде юбилейна година; през нея да не сеете, нито да жънете самораслото, нито да берете нерязаното лозе.
тогава, на десетия ден от седмия месец, да надуеш празничните рогове; в деня на умилостивението да накарате да се затръби по цялата ви земя.
Когато някой посвети къщата си да бъде свята на Господа, то свещеникът да я оцени, както е добра или лоша; както я оцени свещеникът, така ще остане.
Ако някой посвети на Господа част от нивата, която съставлява имота му, оценката ти да бъде според семето, което може да се засее в нея; един кор ечемичено семе да се оцени за петдесет сребърни сикъла.
Но ако посвети нивата си след юбилея, свещеникът да му пресметне парите според годините, които остават до юбилейната година, и според това да се приспадне от оценката ти.