Защото когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;
Колосяни 3:7 - Библия ревизирано издание в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях. Още версииЦариградски в които сте и вие някога си ходили когато живеехте в тях. Ревизиран в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях. Новият завет: съвременен превод И вие някога живеехте така и вършехте тези неща. Верен сред които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тези неща. Съвременен български превод (с DC books) 2013 с които и вие някога общувахте, когато живеехте с тях. Библия синодално издание (1982 г.) сред които и вие някогаш се движехте, когато живеехте в тия пороци. |
Защото когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;
И такива бяха някои от вас; но вие измихте себе си от такива неща, но се осветихте, но се оправдахте в името на Господ Исус Христос и в Духа на нашия Бог.
в които сте ходили някога според вървежа на този свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действа в синовете на непокорството;
И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско естество, вас съживи с Него, като прости всичките ви престъпления;
Защото и ние някога бяхме неразумни, непокорни, измамвани и поробени от най-различни страсти и удоволствия и като живеехме в злоба и завист, бяхме отвратителни и се мразехме един друг.