И погребаха костите на Саул и на сина му Йонатан в Сила, във Вениаминовата земя, в гроба на баща му Кис; и изпълниха всичко, което заповяда царят. След това Бог се умилостиви към земята.
Йона 1:15 - Библия ревизирано издание И така, хванаха Йона и го хвърлиха в морето. Тогава яростта на морето престана. Цариградски И взеха Иона и го хвърлиха в морето; и морето се спря от яростта си. Ревизиран И тъй, взеха Иона та го хвърлиха в морето; и яростта на морето престана. Верен И взеха Йона и го хвърлиха в морето, и яростта на морето утихна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И те взеха Йона, хвърлиха го в морето и бурята утихна. Библия синодално издание (1982 г.) И взеха Иона, та го хвърлиха в морето; и утихна морето от своята ярост. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, взеха Йона и го хвърлиха в морето; и яростта на морето престана. |
И погребаха костите на Саул и на сина му Йонатан в Сила, във Вениаминовата земя, в гроба на баща му Кис; и изпълниха всичко, което заповяда царят. След това Бог се умилостиви към земята.
Който правиш да утихва шумът на морето, бученето на вълните му и размирието на племената.
Кой знае дали Бог няма да се обърне и разкае, и се отвърне от лютия Си гняв, за да не погинем?
А Той им отвърна: Защо сте страхливи, маловерци? Тогава стана, смъмри ветровете и вълните и настана голяма тишина.
И дойдоха, разбудиха Го и казаха: Наставнико! Наставнико! Загиваме! А той се събуди и смъмра вятъра и развълнуваната вода; и те се успокоиха и настана тишина.