Йоил 1:20 - Библия ревизирано издание Даже и полските животни, задъхвайки се, поглеждат към Тебе; защото водните потоци пресъхнаха и огън изгори пасбищата на целината. Цариградски Даже и скотовете на полето поглеждат към тебе; Защото изсъхнаха потоците на водата, И огън изпояде пасбищата на пустинята. Ревизиран Даже и полските животни задъхвайки <поглеждат> към Тебе; Защото пресъхнаха водните потоци, И огън изпояде пасбищата на целината. Верен И полските животни също реват към Теб, защото пресъхнаха водните потоци и огън пояде пасбищата на степта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Даже и дивите животни се надяват на Тебе, защото водните потоци пресъхнаха и огънят запали пасищата в степта. Библия синодално издание (1982 г.) Дори и животните на полето викат към Тебе, защото пресъхнаха водните потоци, и огън изтреби пасбищата в пустинята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Даже и дивите животни, задъхвайки се, поглеждат към Тебе; защото пресъхнаха водните потоци и огън изпояде пасбищата на целината. |
И Ахаав беше казал на Авдий: Обиколи земята, иди към всички водни извори и потоци дано намерим трева, за да запазим живота на конете и мулетата и да не се лишим от животните.
Кой приготвя за враната храната ѝ, когато пилетата ѝ от нямане храна се скитат и викат към Бога?
Понеже земята се напука, защото няма дъжд на земята, затова орачите се посрамват, покриват главите си.
Пророците, които са били преди мен и преди теб от старо време, пророкуваха против много страни и против много големи царства за война, за зло и за мор.
Как пъшка добитъкът! Скитат се стадата говеда, защото нямат пасбище. Да! Изгниха стадата овце.