Когато те унижат, тогава ще кажеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
Йов 5:11 - Библия ревизирано издание Който възвисява смирените и въздига в безопасност нажалените, Цариградски Който възвишава смирените, И въздига в безопасност нажалените: Ревизиран Който възвишава смирените, И въздига в безопасност нажалените, Верен Възвишава смирените и издига в безопасност нажалените. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да постави унижените нависоко, тъй че опечалените намират спасение. Библия синодално издание (1982 г.) унижените поставя на високо, и натъжените биват издигани за спасение. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който възвишава смирените и въздига в безопасност нажалените; |
Когато те унижат, тогава ще кажеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
Не оттегля очите Си от праведните, а даже ги слага и с царе да седят на престол завинаги и те биват повишени.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, затова ще го избавя; ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
И всички дървета на полето ще познаят, че Аз, Господ, сниших високото дърво, възвисих ниското дърво, изсуших зеленото дърво и направих сухото дърво да се раззелени. Аз, Господ, изговорих това и ще го извърша.
Блажени вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени вие, които плачете сега, защото ще се засмеете.
Вечният Бог е твое убежище; и подпора са ти вечните Му мишци; ще изгони неприятеля пред теб и ще каже: Изтребвай го!
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез възкресението на Исус Христос от мъртвите,
А Бог на всяка благодат, Който ви е призовал в Своята вечна слава чрез Христос Исус, ще ви усъвършенства, утвърди, укрепи и направи непоколебими, след като пострадате малко.