Твое, Господи, е величието и силата, и великолепието, и сиянието, и славата; защото всичко е Твое, което е на небето и на земята; Твое е царството, Господи, и Ти си нависоко като глава над всичко.
Йов 40:10 - Библия ревизирано издание Украси се сега с превъзходство и достолепие и се облечи в чест и величие. Цариградски Украси се сега с великолепие и превъзходство, И облечи се съ слава и красота. Ревизиран Украси се сега с превъзходство и достолепие, И облечи се в чест и величие. Верен Украси се сега с превъзходство и величие, облечи се с чест и достойнство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Със слава и величие се украси тогава и се облечи в блясък и великолепие! Библия синодално издание (1982 г.) Ето бегемотът, който съм създал, както и тебе; той яде трева като вол; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Украси се сега с превъзходство и достолепие, и облечи се в чест и величие. |
Твое, Господи, е величието и силата, и великолепието, и сиянието, и славата; защото всичко е Твое, което е на небето и на земята; Твое е царството, Господи, и Ти си нависоко като глава над всичко.
Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ и опасан с мощ; също и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
В същия ден фиданката Господня ще бъде красива и славна и плодът на земята – изряден и приличен за избавените измежду Израил;
Той се облече с правда като с броня и сложи на главата си спасение за шлем; облече и одеждите на възмездието за дреха и се загърна с ревността като с мантия.
И не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия. Защото е Твое царството и силата, и славата, до вековете. Амин!
А когато това, тленното, се облече в нетление и това, смъртното, се облече в безсмъртие, тогава ще се сбъдне писаното слово: „Погълната бе смъртта победоносно“.