Йов 26:7 - Библия ревизирано издание Простира севера върху празния простор; окачва земята на нищо. Цариградски Простира севера върху пустота: Окача земята на нищо. Ревизиран Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо. Верен Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Разпрострял е Той север над празнотата, окачил е земята на нищо. Библия синодално издание (1982 г.) Прострял е Той север над празнотата, окачил е земята на нищо. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Простира севера над празния простор; окачва земята на нищо. |
Не знаете ли? Не сте ли чули? Не ви ли е било известено отначало? От основаването на земята не сте ли разбрали
Онзи, Който седи над кръга на земята, пред Когото жителите ѝ са като скакалци, Който простира небето като завеса и го разпъва като шатър за живеене,
Вдигнете очите си нагоре и вижте: Кой е създал тези светила и извежда множеството им с брой? Той ги вика всичките по име; чрез величието на силата Му и понеже е мощен във власт, нито едно от тях не липсва.
Така казва Бог, Господ, Който е направил небето и го е разпрострял, Който е разстлал земята с произведенията ѝ, Който дава дихание на народа, който е на нея; и дух на тези, които ходят по нея:
Господнето слово, изявено за Израил: Така казва Господ, Който простря небето и основа земята, и сътвори в човека духа му: