Защото дойдох да настроя човек против баща му, дъщеря против майка и снаха против свекърва;
Йоан 7:43 - Библия ревизирано издание И така възникна раздор между народа за Него. Още версииЦариградски И тъй, стана раздор за него между народа. Ревизиран И така възникна раздор между народа за Него. Новият завет: съвременен превод И така, между хората имаше разногласие относно Исус. Верен И така възникна разцепление между народа за Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, настъпи разделение сред народа заради Него. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, у народа произлезе разпра за Него. |
Защото дойдох да настроя човек против баща му, дъщеря против майка и снаха против свекърва;
И за Него имаше голямо брожение сред народа; едни казваха: Добър човек е; други казваха: Не е, но заблуждава хората.
Затова някои от фарисеите казаха: Този човек не е от Бога, защото не пази съботата. А други казваха: Как може грешен човек да върши такива знамения? И възникна раздор помежду им.