Исус му отговори: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
Йоан 6:62 - Библия ревизирано издание Тогава какво ще кажете, ако видите Човешкия Син да отива там, където е бил преди? Още версииЦариградски А ако Сина человеческаго да възлязва дето е бил отпърво? Ревизиран Тогава, <какво ще кажете>, ако видите Човешкият Син да възлиза там, гдето е бил изпърво? Новият завет: съвременен превод Ами ако видите Човешкият Син да се връща там, където е бил преди? Верен Тогава какво ще кажете, ако видите Човешкия Син да възлиза там, където е бил преди? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ако видите Сина човешки да възлиза там, където беше преди? Библия синодално издание (1982 г.) Ами ако видите Сина Човечески да възлиза там, дето е бил попреди? |
Исус му отговори: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
И така, след като им говорѝ, Господ Исус се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.
Не съм вече на света, а тези са на света; и Аз идвам при Теб, Отче святи; опази в името Си тези, които си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние едно.
И никой не се е възкачил на небето освен Този, Който е слязъл от небето, т. е. Човешкият Син, Който е на небето.
Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.
И попитаха: Не е ли този Исус, Йосифовият син, Чиито баща и майка ние познаваме? Как казва Той сега: Аз съм слязъл от небето?
Затова Исус им каза: Истина, истина ви казвам: Ако не ядете плътта на Човешкия Син и не пиете кръвта Му, нямате живот в себе си.
И като каза това и те Го гледаха, Той се възнесе и облак Го подхвана и скри от погледа им.
Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, и на Когото се покориха ангели, власти и сили.