Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 6:43 - Библия ревизирано издание

Исус им отговори: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Исус отговори и рече им: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Ревизиран

Исус в отговор им рече: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус им отвърна: „Престанете да негодувате помежду си.

Вижте главата

Верен

Иисус в отговор им каза: Не роптайте помежду си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус в отговор им рече: „Престанете с ропота помежду си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус им отговори и рече: не роптайте помежду си.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 6:43
7 Кръстосани препратки  

А Исус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, понеже нямате хляб?


И дойдоха в Капернаум; и когато Исус влезе в къщата, ги попита: Какво разисквахте по пътя?


Исус, като разбра, че желаят да Го питат, им каза: Затова ли се питате помежду си, че казах: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите?


И попитаха: Не е ли този Исус, Йосифовият син, Чиито баща и майка ние познаваме? Как казва Той сега: Аз съм слязъл от небето?


Никой не може да дойде при Мен, ако не го привлече Отец, Който Ме е пратил, и Аз ще го възкреся в последния ден.


Но има някои от вас, които не вярват. Защото Исус отначало знаеше кои са невярващите и кой е този, който щеше да Го предаде.


И няма създание, което да не е явно пред Бога; а всичко е голо и разкрито пред очите на Този, пред Когото има да отговаряме.