Йоан 21:1 - Библия ревизирано издание След това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви: Още версииЦариградски Подир това пак се яви Исус на учениците си на Тивериадското море, и яви им се така: Ревизиран Подир това Исус пак се яви на учениците на Тивериадското езеро; и ето как им се яви: Новият завет: съвременен превод След това Исус отново се яви на учениците си при Тивериадското езеро. Ето как стана това: Верен След това Иисус пак се яви на учениците при Тивериадското езеро; и ето как им се яви: Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Иисус се яви пак на учениците Си при Тивериадското езеро. А се яви така. Библия синодално издание (1982 г.) След това пак се яви Иисус на учениците Си при Тивериадско море. А се яви тъй: |
Идете бързо да кажете на учениците Му, че е възкръснал от мъртвите. И, ето, Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите; ето, казах ви.
След това Исус се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, като отиваха в едно село.
После се яви на самите единадесет ученика, когато бяха на трапезата, и ги смъмра за неверието и коравосърдечието им, защото не повярваха на тези, които Го бяха видели възкръснал.
Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.
Това беше вече трети път, когато Исус се яви на учениците, след като възкръсна от мъртвите.
обаче други лодки бяха дошли от Тивериада близо до мястото, където бяха яли хляба, след като Господ бе благодарил,
на които и представи Себе Си жив след страданието Си с много верни доказателства, като им се явяваше в продължение на четиридесет дни и им говореше за Божието царство.