Умрелият излезе, с ръце и крака повити в саван и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и го оставете да си отиде.
Йоан 20:5 - Библия ревизирано издание И като надникна, видя плащениците положени, но не влезе вътре. Още версииЦариградски и като надникна, вижда плащаниците сложени: но не влезе. Ревизиран И като надникна, видя плащаниците сложени, но не влезе вътре. Новият завет: съвременен превод Той надникна и видя, че ленените платна са там, но не влезе вътре. Верен И като надникна, видя плащаниците сложени, но не влезе вътре. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като надникна, видя, че повивките стоят, но не влезе вътре в гроба. Библия синодално издание (1982 г.) И като надникна, видя, че повивките стоят; ала не влезе в гроба. |
Умрелият излезе, с ръце и крака повити в саван и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и го оставете да си отиде.
И така, взеха тялото на Исус и Го обвиха в плащеници с ароматите според юдейския обичай на погребване.