А когато вече се приближаваше до превала на Елеонския хълм, цялото множество ученици почнаха да се радват и велегласно да славят Бога за всички велики дела, които бяха видели, и казваха:
Йоан 12:18 - Библия ревизирано издание По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение. Още версииЦариградски За това го и посрещна народа, защото чуха че сторил това чудо. Ревизиран По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение. Новият завет: съвременен превод Затова и множеството бе излязло да го посрещне, защото бяха чули, че той е извършил това знамение. Верен По същата причина Го посрещна и множеството, защото чуха, че извършил това знамение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова народът Го посрещна така, защото беше чул, че Той е извършил това чудо. Библия синодално издание (1982 г.) Затова Го и посрещна народът, защото бе чул, че Той стори това чудо. |
А когато вече се приближаваше до превала на Елеонския хълм, цялото множество ученици почнаха да се радват и велегласно да славят Бога за всички велики дела, които бяха видели, и казваха:
На следващия ден едно голямо множество, което беше дошло на празника, като чуха, че Исус пристига в Йерусалим,
Затова фарисеите си говореха помежду си: Вижте, че нищо не постигаме! Ето, светът отиде след Него.
Това извърши Исус в Кана Галилейска като начало на знаменията Си и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него.
И след Него вървеше едно голямо множество, защото гледаха знаменията, които вършеше с болните.