Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 5:25 - Библия ревизирано издание

Вашите беззакония отвърнаха тези неща и вашите грехове ви лишиха от доброто.

Вижте главата

Цариградски

Беззаконията ви отбиха тези неща, И греховете ви лишиха ви от доброто.

Вижте главата

Ревизиран

Вашите беззакония отвърнаха тия неща, И вашите грехове ви лишиха от доброто.

Вижте главата

Верен

Вашите беззакония отвърнаха тези неща и вашите грехове задържаха от вас доброто.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Вашите беззакония обърнаха този порядък и вашите грехове отстраниха доброто.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Вашите беззакония отблъснаха това, и вашите грехове отстраниха от вас това добро.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Вашите беззакония отвърнаха тези неща, вашите грехове ви лишиха от доброто.

Вижте главата



Йеремия 5:25
11 Кръстосани препратки  

А пък безумните са в скръб поради беззаконните си пътища и поради неправдите си.


плодородна земя – в солена пустота поради нечестието на жителите ѝ.


но вашите беззакония са ви отлъчили от вашия Бог и вашите грехове са скрили лицето Му от вас, и Той не иска да чува.


Господнето слово, което дойде към Йеремия за бездъждието:


Господи, при все че беззаконията ни свидетелстват против нас, Ти действай заради името Си; защото отстъпничествата ни са много; пред Тебе съгрешихме.


По тази причина дъждовете бяха задържани и не валя пролетен дъжд; но все пак ти имаше чело на блудница и си отказала да се срамуваш.


Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това; това е плодът на твоето нечестие; наистина – горчиво е, наистина – стигна до сърцето ти.


Защо би възроптал жив човек, всеки за наказанието на греховете си?


Свърши се наказанието за беззаконието ти, дъще Сионова; Той няма вече да те закара в плен; а ще накаже твоето беззаконие, дъще едомска, ще открие съгрешенията ти.