Йезекиил 23:20 - Библия ревизирано издание И залудя за любовниците си измежду тях, чиято плът е като на осли и семеизливането им – като на коне. Цариградски И избезуми се заради любовниците си, на които плътта е плът на осли, и течението им течение на коне. Ревизиран И залудя за любовниците <си> измежду тях, чиято плът е като плът на осли, и семеизливането им като семеизливане на коне. Верен И се разпали по своите любовници, чиято плът е като плът на магарета, и семеизливането им – като семеизливане на коне. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тя изпитваше страст към любовниците си, чиято плът е като плът на магарета и чието изливане е като изливане на жребци. Библия синодално издание (1982 г.) е се пристрасти към своите любовници, чиято плът е плът оселска, и похотта – като у жребци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И залудя по своите любовници, чиято плът е като плът магарешка и похотта им – като похот на коне. |
При това си взела синовете и дъщерите, които си Ми родила, и тях си им пожертвала да бъдат изядени. Малко ли бяха тези твои блудства,
Блудствала си и с египтяните, едрите си съседи, и като си блудствала твърде много, си Ме разгневила.
Обаче той въстана против него и прати свои посланици в Египет, за да му дадат коне и много народ. Ще благоуспее ли? Ще се избави ли онзи, който прави това? Или като нарушава договора, ще избегне ли?
При все това тя блудстваше още повече, като си спомняше за дните на младостта си, когато блудстваше в Египетската земя.
Нечистотата му в течението му е тази: дали има течение от тялото му, или е спряло; то остава нечисто.